Transcreation
Transcreation is the key to international marketing
When you’re ready to expand your business and launch your brand on a new foreign market like Germany, a simple translation of your existing messaging won’t hit the mark.
You need to create a German brand. You need to adapt your tag line and your key messages to capture the attention of your German audience. Your marketing materials and ads need to focus on your German buyers’ persona and their unique pain points.
It’s only logical that what works in one culture might not work in another, but even worse, a bad translation could offend your potential clients, discredit your brand, and ruin your reputation before you’ve even had the chance to get off the ground.
When you work with me, you get so much more than a translator. You get a cultural consultant who is intimately familiar with the German market. I make sure my clients invest their marketing budget wisely and help them get the best results.
Need help with a German transcreation?
Transcreation – A hybrid between translation and copywriting
Transcreation is a very creative approach to localization. We’ll start with your existing English or Dutch copy and thoroughly adapt it to suit the unique needs of your German audience. This could entail:
advising you on the selection of different images or illustrations for your German marketing campaign
choosing a different angle for a sales brochure or a Facebook ad
switching the order of paragraphs or sentences in your copy
completely rewriting the headlines, and
adding or removing entire sections.
My proven workflow for a successful transcreation project
Free 30-minute discovery call
Let’s break down exactly what you need
I create a style guide
I’ll create a tailored guideline for your German brand (tone of voice, style, register)
You fill in a questionnaire
Get to know your business
Transcreation
I’ll compose a creative translation for your German brand
I create a client avatar
I’ll nail down your German buyer’s persona
Proofreading by a second German native speaker
I guarantee that your German copy is impeccably error-free - *optional
Final check of your German PDF/visuals
I make absolutely sure it’s ready for publishing
Different packages for different needs
Choose from one of three tailored packages for your German transcreation project. The actual price will depend on the scope or word count of your English or Dutch copy.